No exact translation found for اسلوب اللغة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic اسلوب اللغة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Hip-hop is... - It's a lifestyle, a language, a fashion.
    . . .الهيب هوب أنه- أنه أسلوب حياة , لغة , طراز-
  • - Hip-hop is... - It's a lifestyle, a language, a fashion.
    ...الهيب هوب هو - إنه اسلوب حياة, لغة, طراز -
  • • The ability to critique and write policy documents, research and general reports, media releases, letters and memorandums, employing appropriate language register and tone
    • القدرة على النقد وعلى كتابة وثائق السياسة العامة والتقارير البحثية والعامة والنشرات الإعلامية والرسائل والمذكرات، باستخدام الأسلوب واللغة المناسبين
  • The representative of Cuba also agreed to the proposal, on the understanding that the changes submitted would only concern style and language, and would not affect the content or substance of the text.
    ووافق عليه أيضاً ممثل كوبا، على أساس أن التغييرات المقدمة لا تخص سوى الأسلوب واللغة ولا تؤثر في مضمون أو جوهر النص.
  • • A quality control unit, tasked with reviewing all documents prior to their leaving the Executive Directorate with a view to ensuring consistency of style, format and language.
    • وحدة لمراقبة الجودة، تكلّف باستعراض جميع الوثائق قبل صدورها عن المديرة التنفيذية بغية كفالة اتساق الأسلوب والشكل واللغة.
  • In the same vein, the poetic language of the 1950s had been replaced by a text of a more pragmatic and retrospective nature.
    وبنفس الأسلوب، فإن اللغة الشاعرية التي تحلى بها نص الخمسينات حل محلها نص يتسم بطابع أكثر براغماتية وعودة إلى أحداث الماضي.
  • The Commission entrusted the Secretariat, under the supervision of the Chairman of the Editorial Committee, to undertake the final editing of the consolidated text, including any necessary improvement of syntax and grammar.
    وقد كلفت اللجنة الأمانة العامة، تحت إشراف رئيس لجنة التحرير، بالاضطلاع بتحرير الصيغة النهائية للنص المدمج، بما في ذلك إدخال أي تعديلات قد تراها ضرورية لتحسين الأسلوب وقواعد اللغة.
  • Commenting that press releases were sometimes written in “a dry official language”, he advised the Department to pay more attention to both the language and style of presentation of materials for the media.
    وعلق على البيانات الصحفية التي تصدرها الإدارة بأنها تصاغ أحيانا ''بلغة رسمية جافة``، ونصح الإدارة بزيادة الاهتمام باللغة والأسلوب في عرض المواد على وسائط الإعلام.
  • Commenting that press releases were sometimes written in a dry official language, he advised the Department to pay more attention to both the language and style of presentation of materials for the media.
    وعلق على البيانات الصحفية التي تصدرها الإدارة بأنها تصاغ أحيانا بلغة رسمية جافة، ونصح الإدارة بزيادة الاهتمام باللغة والأسلوب في عرض المواد على وسائط الإعلام.
  • This is because the drafts being submitted may contain some gaps in terms of types of offence, appropriate language and legislative technique, since they were drawn up by Parliament as a matter or urgency, in accordance with article 86, paragraph 3 of the National Public Service Law.
    وهذا بسبب أن المشروعين اللذين قدّما قد يحتويان على بعض الثغرات فيما يتعلق بأنواع الجرائم واللغة والأسلوب التشريعي المناسبين إذ أن البرلمان قد صاغهما بصورة عاجلة وفقا للفقرة 3 من المادة 86 من قانون الخدمة العامة الوطنية.